Ĉi tiu elkarcerigo eniras iom malfrue sur nia horaro. Sed ĝi jam rompis nian ununuran tagan deŝutan rekordon de transiranta la 500 mark.
This release although small in nature does have some nice additions.
Unue, La #defa?lta lingvo fiksita en Transposh nun superregas la unu kiu estas fiksita en la WPa_LANGa konstanto, Tio ĉi permesas WordPress MUa instalaĵo en kiu ĉiu ejo povas esti administrita en malsama lingvo sur la backend. A feature which I enjoyed by finally allowing my kid to have his own personal blog in a language he can manage.
Ni aldonis tp shortcode kiu ebligas eligi la nunan transposh lingvo, Kvankam ĝi ne povus soni kiel tre, Ĉi tiuj malgrandaj aldonoj permesas montranta malsamajn bildojn por malsamaj lingvoj, Vi povas legi pri ĝi Ĉi tie.
Aldono de kelkaj konstantoj en nia parser kodo, Nun permesi coders (Ne uzantoj) #?An?i nia parser konduto rompi frazojn sur pli grandaj blokoj, see the top of our parser.php for documentation.
Pli da ŝanĝoj kaj cimo kraŝanta inkluzivas:
- Iframes inkluzivita en paĝoj nun provos inkluzivi konvenan lingvon
- Fiksa cimo kun uzanta la nuran=”Y” Parametro de la tp shortcode kiu faris neĝustajn malkaŝojn de fonta lingvo cetere en analizanta
- Aldonita germanan tradukon de Jenny Beelens de Professionaltranslation.Com
Ĝui ĉi tiun version, Diri viajn amikojn pri ĝi, Ne diras viaj malamikoj io ajn, consult with your lawyers if you really want to and don’t forget the importance of your family.
PS: Ni scias pri la laŭplana Google Tradukas API deprecation kaj la kromsoftvaro volas ankoraŭ laboron, details will be uncovered in future versions.